— Так точно, сэр! — Один из недавно прибывших в подразделение бойцов подал голос, не понимая, что вопрос носит лишь гипотетический характер. — Мы лучшие, сэр!

— Смешно. — Сержант улыбнулся. — Хорошо, что вы недолго будете пребывать в заблуждении. Я вам объясню. Это делают для того, чтобы избавиться от большой кучи дерьма, которую удалось собрать в одном месте.

— Нам говорили об этом в учебке, сэр! — не унимался тот же рядовой.

— О чем, солдат? О том, что вы еще кучка недоделков? — Челтон присмотрелся к говорящему повнимательнее. — О том, что вы ничего из себя не представляете? И что, ты не поверил в это? Или ты решил, что раз твоя учебка закончилась, а те, кто с тобой учился, разъезжались по подразделениям с видом ветеранов, то ты тоже вполне крут?

— Никак нет, сэр!

— Правильно, военный, никак нет. — Сержант двинулся дальше вдоль строя. — Потому что тем, кто не хотел найти настоящие неприятности и приключения на свою задницу, надо было идти по распределению в другие славные подразделения Имперских вооруженных сил. Сюда все пришли по собственному желанию. И у вас тут будет множество поводов это решение переменить. Вы сможете уйти, потеряв для нас и для себя свое лицо. Но кто об этом узнает, не правда ли? Вы сможете вернуться в спокойную жизнь и размеренную службу. Вам нужно будет лишь пройти в позорные ворота нашей базы. Но если вы вытянете, если сдюжите, прорвавшись сквозь все тяготы и мое желание вас угробить, вы сумеете стать равными среди лучших. Тех, о ком действительно говорят с уважением и кого и вправду боятся. Ясно?

— Так точно, сэр! — Голос говорливого затерялся в хоре остальных.

— Вижу, вы достаточно отдохнули. Капрал, ведите их еще на один бросок. Пройдете малый круг, а потом на полосу препятствий. Гоняйте, пока не облюются. Мне надо знать, где у них край. А потом еще полчаса.



6 из 372